"Dicen que el dolor te vuelve humano... ¿Qué tan humano crees poder ser?"
Bala con Alas de Mariposa El mundo es un vampiro, enviado a drenar Destructores secretos, te alzan hacia las llamas ¿Y qué obtengo por mi dolor? Deseos traicionados, y un pedazo del juego A pesar de lo que sé, supongo que mostraré toda mi frescura y frialdad, como el viejo Job A pesar de toda mi furia sigo siendo sólo una rata enjaulada Entonces alguien dirá que lo que está perdido nunca podrá ser salvado A pesar de toda mi furia sigo siendo sólo una rata enjaulada Ahora estoy desnudo, nada sino un animal ¿Pero puedes fingirlo, sólo durante un show más? ¿Y qué quieres?, quiero cambiar ¿Y qué obtienes cuando te sientes el mismo? A pesar de lo que sé, supongo que mostraré toda mi frescura y frialdad, como el viejo Job A pesar de toda mi furia sigo siendo sólo una rata enjaulada Entonces alguien dirá que lo que está perdido nunca podrá ser salvado A pesar de toda mi furia sigo siendo sólo una rata enjaulada Dime que yo soy el único Dime que no hay otro Jesús fue hijo único Dime que soy el elegido Jesús fue hijo único para ti A pesar de toda mi furia sigo siendo sólo una rata enjaulada Y todavía creo que no puedo salvarme (SMASHING PUMPKINS)
"Lloramos al nacer porque venimos a este inmenso escenario de dementes" Love, love is a verb Amor, Amor es un verbo love is a doing word Amor es sólo una palabra fearless on my breath Miedo en mi respiro gentle impulsions Impulsiones apasibles shakes me makes me lighter Me sacude me hace mas ligera fearless on my breath Miedo en mi respiro Teardrop on the fire Lagrima desperdiciada en el fuego Fearless on my breath Miedo en mi respiro Nine, night of matter Nueve, noche de importancia Black flowers blossom Flor negra de las flores Fearless on my breath Miedo en mi respiro Black flowers blossom Flor negra de las flores Fearless on my breath Miedo en mi respiro Teardrop on the fire Lagrima desperdiciada en el fuego Fearless on my breath Miedo en mi respiro Water is my eye Agua es mi ojo Most faithful mirror El espejo mas fiel Fearless on my breath Miedo en mi respiro Teardrop on the fire Lagrima desperdiciada en el fuego of a confession de la confesión Fearless on my breath Miedo en mi respiro Most faithful mirror El espejo mas fiel Fearless on my breath Miedo en mi respiro Teardrop on the fire Lagrima desperdiciada en el fuego Fearless on my breath Miedo en mi respiro your stumbling in the dark Te tropiezas en la oscuridad your stumbling in the dark Te tropiezas en la oscuridad (Massive Attack)
"La tristeza llega, lenta, suave, se mece triste en la mirada, en la sonrisa, y se instala cómodamente en el corazón."
I'm only happy when it rains Sòlo soy feliz cuàndo llueve I'm only happy when it's complicated Sòlo soy feliz cuàndo es complicado And though I know you can't appreciate it Y aunque sè que no puedes entenderlo I'm only happy when it rains Sòlo soy feliz cuàndo llueve You know I love it when the news is bad Sabès que me encanta cuàndo las noticias son malas And why it feels so good to feel so sad Y por què sentirà tanbien sentirse tan triste I'm only happy when it rains Sòlo soy feliz cuàndo llueve Pour your misery down, pour your misery down on me Derrama toda tu miseria, derrama toda tu miseria en mi Pour your misery down, pour your misery down on me Derrama toda tu miseria, derrama toda tu miseria en mi I'm only happy when it rains Sòlo soy feliz cuàndo llueve I feel good when things are going wrong Me siento tan bien cuàndo las cosas salen mal I only listen to the sad, sad songs Sòlo escucho lo triste, las canciones tristes I'm only happy when it rains Sòlo soy feliz cuàndo llueve I only smile in the dark Sòlo sonrio en la oscuridad My only comfort is the night gone black Mi ùnica comodidad es que la noche se torne oscura I didn't accidentally tell you that Y si nunca lo mencionè accidentalmente I'm only happy when it rains Sòlo soy feliz cuàndo llueve Pour your misery down (Pour your misery down) Derrama toda tu miseria (derrama toda tu miseria) Pour your misery down on me (Pour your misery down) Derrama toda tu miseria en mi (derrama toda tu miseria) Pour your misery down Derrama toda tu miseria You can keep me company Tu puedes hacerme compañía As long as you don't care Tanto tiempo como quieras I'm only happy when it rains Sólo soy feliz cuando llueve You wanna hear about my new obsession? Quieres oìr sobre mi nueva obsesión? I'm riding high upon a deep depression Estoy cayendo en una profunda depresión I'm only happy when it rains (Pour some misery down on me) Sòlo soy feliz cuàndo llueve (derrama algo de miseria en mi) I'm only happy when it rains (Pour some misery down on me) Sòlo soy feliz cuàndo llueve (derrama algo de miseria en mi) I'M ONLY HAPPY WHEN IT RAINS
Now that I've lost everything to you Ahora que ya te he perdido You say you wanna start something new Tú dices que quieres empezar algo nuevo And it's breakin' my heart you're leavin' Y me parte el corazón que te vayas Baby I'm grievin' Nena, yo estoy afligido But if you wanna leave, take good care Pero si quieres irte, cuidate mucho I hope you have a lot of nice things to wear Yo espero que tengas muchas cosas bonitas con que vestirte But then a lot of nice things turn bad out there pero un montón de cosas buenas están empeorando allá afuera Oh, baby, baby, it's a wild world Oh, nena, nena, es un mundo salvaje It's hard to get by just upon a smile Es difícil sobrevivir sólo con una sonrisa Oh, baby, baby, it's a wild world Oh, nena, nena, es un mundo salvaje I'll always remember you like a child, girl Yo siempre te recordaré como si fueras una niña pequeña, muchacha You know I've seen a lot of what the world can do Sabes que yo he visto mucho de lo que el mundo puede hacer And it's breakin' my heart in two Y eso está partiendo mi corazón en dos Because I never wanna see you a sad girl Porque no quiero ver que estés triste Don't be a bad girl No seas una mala chica But if you wanna leave, take good care Pero si quieres irte, ten mucho cuidado I hope you make a lot of nice friends out there Espero que tengas muchos amigos buenos allí afuera But just remember there's a lot of bad and beware, beware Pero simplemente recuerda que hay mucha maldad y cuidate, cuidate Oh, baby, baby, it's a wild world Oh, nena, nena, es un mundo salvaje It's hard to get by just upon a smile Es difícil sobrevivir sólo con una sonrisa Oh, baby, baby, it's a wild world Oh, nena, nena, es un mundo salvaje I'll always remember you like a child, girl Yo siempre te recordaré como si fueras una niña pequeña, muchacha Baby I love you Nena te amo But if you wanna leave, take good care Pero si quieres irte, ten mucho cuidado I hope you have a lot of nice friends out there Espero que tengas muchos amigos buenos allí afuera But just remember there's a lot of bad and beware, beware Pero simplemente recuerda que hay mucha maldad y cuidate, cuidate Oh, baby, baby, it's a wild world Oh, nena, nena, es un mundo salvaje It's hard to get by just upon a smile Es difícil sobrevivir sólo con una sonrisa Oh, baby, baby, it's a wild world Oh, nena, nena, es un mundo salvaje I'll always remember you like a child, girl Yo siempre te recordaré como si fueras una niña pequeña, muchacha (CAT STEVENS)